Officiële Nederlandse vertalingen van de Pine Harbour-serie door Zoe York

Ik ben de Nederlandse vertaler voor het werk van de Canadese bestseller schrijfster Zoe York. Momenteel werk ik aan de vertalingen van de volledige Pine Harbour serie:

Al generaties lang staat de familie Foster bekend als een steunpilaar van de gemeenschap. De mannen dienden stuk voor stuk als reservisten in het leger — een traditie die ook de jongste generatie met overtuiging voortzet.

Maak kennis met de mannen van de familie Foster: Dean, Jake, Matt en Sean — een politieagent, een aannemer, een ambulancebroeder en een avontuurlijke autocoureur. Allemaal soldaten. Geen van hen is op zoek naar de liefde… maar toch klopt die onverbiddelijk aan.

Hun beste vrienden? De familie Minelli: Zander, Rafe, Tom en Dani. Een beroepsmilitair, een politieagent, een parkwachter en een ambulancebroeder. Dani is de enige vrouw in het gezelschap, en dat brengt soms verwarring met zich mee. Toen Rafe trouwde, was ze dolblij dat ze er eindelijk een zus bij kreeg — en ook al zijn Rafe en Olivia inmiddels gescheiden, Dani laat die band niet zomaar los. 

Ik ben trots om deze geliefde serie toegankelijk te maken voor Nederlandse lezers, met zorg en aandacht voor stijl en sfeer van Zoe York. Binnenkort verschijnt ook een speciale Nederlandse website waar je alles kunt vinden over de Pine Harbour-boeken, beschikbaar als digitaal e-book en in paperback.

 

Meer over mijn vertaalwerkzaamheden vind je hier.